Для процедуры продления ВНЖ цифрового кочевника все документы переводятся на испанский язык и подаются онлайн в электронном виде (качественные цветные сканы оригиналов+переводы).
Для части документов обязательно требуется jurado перевод — это перевод на испанский язык, выполненный и заверенный присяжным переводчиком из официального реестра переводчиков.
На оригиналы официальных документов для международного использования ставится апостиль:
диплом об образовании
свидетельство о браке (исключение — документы из РФ)
свидетельство о рождении (исключение — документы из РФ)
документ о регистрации компании
справка о несудимости
Согласно двустороннему соглашению между Испанией и Россией, свидетельства, выданные ЗАГСом РФ, признаются в Испании без необходимости апостилирования. Однако на практике региональные экстранхерии часто запрашивают, поэтому рекомендуем заранее поставить апостиль на эти документы.
Список документов для основного заявителя
Загранпаспорт (все страницы) + карта TIE (с обеих сторон)
Квитанция TASA 790 038 и подтверждение оплаты госпошлины (около 80 €)
Анкета MI-T (с отметкой RENOVADA в графе TIPO DE AUTORIZACIÓN)
Выписка из Торгового реестра компаний (или ЕГРЮЛ для компаний из РФ) или аналогичный документ, подтверждающий, что компания-работодательуществует более 1 года
апостиль+ jurado переводПисьмо от работодателя с разрешением на удаленную работу из Испании (с указанием даты и срока действия контракта, должности и дохода с эквивалентом в евро)
Документы, подтверждающие профессиональную квалификацию: диплом о профильном образовании
апостиль+ jurado переводили суммарный опыт работы по специальности в течение минимум 3 лет (выписка из трудовой книжки или Vida laboral)CV (резюме) на испанском языке
Выписка из банка с поступлениями по договору за последние 3 месяца
Сертификаты об отсутствии задолженности в Испании: по налогам и социальным взносам
Декларация об отсутствии судимости
для наемных работников
Трудовой договор с иностранной компанией
jurado переводРасчетные листки по заработной плате за последние 3 месяца
Частная медицинская страховка, действующая на территории Испании с условием sin carencias, sin copagos (без периода ожидания и без доплат)
Сертификат соцстрахования из страны компании (для РФ — Свидетельство СФР об отъезде)
jurado перевод
для фрилансеров
Сервисный контракт
jurado переводПодтверждение регистрации autónomo
Фактуры за последние 3 месяца
Список документов для члена семьи
Загранпаспорт (все страницы) + карта TIE (с обеих сторон)
Квитанция TASA 790 038 и подтверждение оплаты госпошлины (около 80 €)
Анкета MI-F (с отметкой RENOVADA в графе TIPO DE AUTORIZACIÓN)
Частная медицинская страховка в Испании. Обязательна для всех, если номад работает в найме.
Декларация об отсутствии судимости (для всех членов семьи старше 18 лет)
Подтверждение родства и зависимости:
Супруг/партнер: свидетельство о браке
апостиль+ jurado перевод/сертификат о парехеДети до 18 лет: свидетельство о рождении
апостиль+ jurado переводДети старше 18 лет: свидетельство о рождении
апостиль+ jurado перевод+ доказательства зависимостиjurado переводРодители: подтверждение родства
апостиль+ jurado перевод+ доказательства зависимостиjurado перевод
Свидетельство о браке/парехе при продлении не обязательны, но мы рекомендуем их подать.
Какие документы НЕ НУЖНО подавать при продлении:
прописка
подтверждение нахождения в Испании более 183 дней
справки об отсутствии судимости
налоговые декларации


